「リーズナブル」=「安い」!?
直訳は「理に適っている」
なので、エルメスのバッグ=30万も、「リーズナブル」と言えなくもない。
ただ、実際には「安い」の遠回しな表現として
「リーズナブル」が使われていることに対して、
少し疑問を感じている。
→「安い」をオブラートに包まんでも…的な。
値段には、理由がある。
材料が高ければ、
技術が高ければ、
売値も高くなるのは、あり得ること。
安くなるにも、それ相応の理由がある。
それら諸々ふまえての「リーズナブル」なんじゃね?と。
ネイティブもreasonableを「安い」の意味で使ってるんでしょか?
→調べてみると、一応そういう意味も含まれてるのね。
言葉って生きてるから、変化するんだよねぇ~
だからこういう解釈が出てきて定着しても、不思議ではないのだが…
なんかしっくりこない…(´・ω・`)
的な独り言。